«Eulalia y la otra Eulalia» en los dípticos de la Misa hispano-mozárabe

"Santa Eulalia de Mérida" de Zurbarán
Al cantar los Dípticos en la celebración de la Misa hispano-mozárabe siempre me he preguntado cuál es la razón por la cual el nombre de Eulalia aparece en dos ocasiones: «Eulalia, item Eulalia».

¿Podría entenderse como que hay dos Eulalias? La respuesta nos la da el mismo Calendario litúrgico hispano-mozárabe:

10 decembris : Sanctæ Eulaliæ Emeritensis, virginis et martyris.
12 februarii: Sanctæ Eulaliæ, virginis et martyris, Barcinonis.

El 10 de diciembre se coloca junto al nombre de la Santa el gentilicio Emeritentis, Eulalia emeritense o Eulalia de Mérida, mientras que, por el contrario, el 12 de febrero se dice Barcinonis, es decir, Eulalia en Barcelona.

J.M. Ferrer en su publicación «Los nuevos santos del Misal hispano-mozárabe» dice que algunos consideran que la del 12 de febrero es otra Eulalia diferente a la del 10 de diciembre pero también señala que existe un grupo de estudiosos que sostienen, no sin fundamento, que es la misma que la de Mérida ya que lo que se encuentra en el origen del culto barcelonés son unas reliquias de la mártir emeritense que fueron llevadas a Barcelona en época antigua. De un modo u otro, el autor termina diciendo que, el día 12 de febrero celebramos a santa Eulalia junto a la Iglesia de Barcelona.

¿«Justa y Rufina, Eulalia, la otra Eulalia, Leocadia» o «Justa y Rufina, Eulalia, Leocadia»? Doctores habet Ecclesia!

Salvador Aguilera López

__________________________________


Consultar: J.M. Ferrer, «Los nuevos santos del Misal hispano-mozárabe». Estudio Teológico san Ildefonso, Toledo 1995.