VIII.
Vocabulario básico sobre la misa hispano-mozárabe
Ad accedentes
Canto que
acompaña la comunión en la misa hispano-mozárabe. Está compuesto por varios
versículos del salmo 33 (34) encabezados por la antífona «Gustad y ved qué
bueno es el Señor». Sin embargo, algunos tiempos litúrgicos y las fiestas más
solemnes tienen canto ad accedentes propio.
Ad
confractionem
Canto que
acompaña la fracción del pan en la misa hispano-mozárabe. Existe sólo un
pequeño repertorio de cantos ad confractionem .
Ad orationem
dominicam
Oración
variable que recita el sacerdote para introducir el Padre nuestro tras la
fracción del pan, dentro de los ritos de preparación a la comunión en la misa
hispano-mozárabe.
Ad pacem
Oración
variable que recita el sacerdote para introducir el rito de la paz, que en la
misa hispano-mozárabe es previo a la plegaria eucarística, una vez terminados
los dípticos.
Alia
Oración
variable que en la misa hispano-mozárabe recita el sacerdote a mitad de los
dípticos, tras las peticiones por la Iglesia, para que Dios acepte la súplica
del pueblo. Concluye con una fórmula de enlace que introduce la plegaria por la
jerarquía eclesiástica y la comunidad cristiana allí presente, la memoria de
los santos y el sufragio por los difuntos.
Anáfora
Nombre que
recibe en las liturgias orientales la plegaria eucarística.
Anámnesis
Parte de la
plegaria eucarística que mediante el recuerdo, actualiza los grandes
acontecimientos de la salvación, principalmente la pasión, muerte y
resurrección de Cristo. En la misa hispano-mozárabe está dentro de la oración
post pridie o del post sanctus .
Antiphonarium
Libro litúrgico
del rito hispano-mozárabe que contenía los cantos musicalizados para la misa y
el oficio. Todo el material musical estaba ordenado por días y ciclos
litúrgicos. Además, en un apéndice se ofrecía un repertorio variado de cantos
alternativos para los domingos de Cotidiano, los sacramentos, el común de
santos y las celebraciones sacramentales y votivas.
Año litúrgico
Organización
del tiempo en un ciclo anual siguiendo la celebración progresiva del misterio
de Cristo, desde su nacimiento hasta su última y definitiva venida, y en donde
también se inserta el recuerdo de la Virgen María y de los santos.
Apostolus
Segunda lectura
que se lee en la liturgia de la palabra de la misa hispano-mozárabe, excepto en
el tiempo de Cuaresma que ocupa el tercer lugar. Está tomada de los escritos
apostólicos: de los Hechos de los apóstoles en el tiempo pascual y de las
cartas del nuevo Testamento (cartas de san Pablo, carta a los Hebreos, carta de
Santiago, cartas de san Pedro, cartas de san Juan y carta de san Judas) el
resto del año litúrgico.
Asamblea
Comunidad
reunida para la celebración litúrgica, signo de la presencia del Señor y
manifestación de la Iglesia.
Benedictio
Bendición que
imparte el sacerdote en la misa hispano-mozárabe antes de comulgar. Es el
último acto de preparación para la comunión. Está compuesta por tres versos
variables dirigidos al pueblo y una conclusión que se refiere a Dios.
Benedictiones
Fragmento del
cántico de Daniel (Dn 3, 52-53. 57. 87-89) que, en la misa hispano-mozárabe, se
canta en las solemnidades de mártires, a continuación de la lectura de la parte
conclusiva de su pasión.
Breviario
Nombre que se
daba al libro litúrgico que contiene los textos necesarios para celebrar el
oficio divino. Tras el Concilio Vaticano II (1962-1965) ha pasado a designarse
Liturgia de las horas.
Completuria
Oración de acción
de gracias con texto variable que, en la misa hispano-mozárabe, recita el
sacerdote una vez que se ha terminado de cantar la antífona después de la
comunión.
Conmixtión
Mezcla de un
fragmento del pan consagrado con el vino también consagrado. En la misa
hispano-mozárabe la hace el sacerdote antes de impartir la bendición, dentro de
los ritos preparatorios a la comunión. De este modo se significa la unidad del
cuerpo y de la sangre del Señor en la obra salvadora, es decir, del cuerpo de
Cristo viviente y glorioso.
Dípticos
Oración
universal o intercesiones solemnes por las necesidades de la Iglesia y de la
humanidad entera que, en la misa hispano-mozárabe, tiene lugar entre la
liturgia de la palabra y la liturgia eucarística. Esta oración litánica fija
que dirige el diácono es expresión de la comunión con toda la Iglesia (la
jerarquía, el pueblo de Dios, los santos y los difuntos) y, contemporáneamente,
intercesión por determinadas necesidades de orden temporal (los enfermos, los
cautivos o encarcelados, los que van de viaje).
Doxología
Fórmula de
alabanza o bendición normalmente trinitaria, aunque también puede dirigirse al
Padre o a Cristo, con la que concluye una oración o un himno. En la misa
hispano-mozárabe, la doxología principal la encontramos como conclusión de la
plegaria eucarística.
Epíclesis
Invocación al
Espíritu Santo para que transforme determinadas cosas o las personas. En la
misa hispano-mozárabe la epíclesis se encuentra en la oración post pridie :
cuando se invoca la fuerza del Espíritu Santo para completar la transformación
del pan y del vino en el Cuerpo y la Sangre de Cristo (epíclesis
«consecratoria»); hay una segunda epíclesis, en la que se pide para que ese
mismo Espíritu transforme también a la asamblea (epíclesis «de comunión»).
Escuela
hispalense
Escuela
eucológica que surgió en torno a la sede de Sevilla e influyó en la formación y
estructuración del rito hispano-mozárabe así como en la composición de textos
litúrgicos. Sus miembros más relevantes fueron, sin lugar a dudas, los hermanos
Leandro († 600) e Isidoro († 636), ambos arzobispos de Sevilla.
Escuela
tarraconense
Escuela
eucológica que surgió en torno a la sede de Tarragona e influyó en la formación
y estructuración del rito hispano-mozárabe así como en la composición de textos
litúrgicos. La primera prueba documental de la existencia de esta escuela la
encontramos en el siglo VII: una carta del obispo de Toledo san Eugenio al
obispo de Tarragona Protasio. Ahora bien, los concilios de Tarragona, Gerona y
Barcelona del siglo VI en los que se tratan cuestiones litúrgicas hacen suponer
una existencia anterior a esa noticia epistolar. En esta escuela destacan,
entre otros: Justo de Urgel († primera mitad del siglo VI) , Pedro de Lérida (†
mediados del siglo VII), Juan de Zaragoza († 631), san Braulio († 651) y Quirco
de Barcelona († 666).
Escuela
toledana
Escuela
eucológica que surgió en torno a la sede de Toledo e influyó en la formación y
estructuración del rito hispano-mozárabe así como en la composición de textos
litúrgicos. Comienza su andadura con el establecimiento de la corte visigótica
en Toledo, tras su conversión oficial al catolicismo (concilio III de Toledo,
año 589). Entre sus miembros más notables encontramos a tres arzobispos de la
ciudad: san Eugenio († 651), san Ildefonso († 667) y san Julián († 690), a los
que habría que añadir el nombre de Conancio de Palencia († 639).
Eucología
Conjunto de
oraciones de un libro litúrgico o de una celebración.
Evangeliario
Libro litúrgico
que contiene los pasajes evangélicos para la liturgia de la palabra de la misa
distribuidos según el orden del año litúrgico y del santoral.
Evangelium
Nombre que
recibe en la misa hispano-mozárabe la proclamación del evangelio. La lectura
del texto evangélico, situada después de la lectura del nuevo Testamento, está
reservada al diácono, excepto en la Vigilia pascual que es el propio sacerdote
-obispo o presbítero- que preside la celebración quien la hace. Además, para
manifestar su importancia, los fieles lo escuchan de pie y también se puede
incensar el libro, así como acompañar su lectura con cirios encendidos.
Gloria a Dios
en el cielo
Himno
doxológico y festivo que en la misa hispano-mozárabe se canta al inicio de la
celebración eucarística, una vez que el sacerdote a llegado a la sede. Se omite
en las misas feriales de todo el año y también en los domingos de Cuaresma.
Gótica/o,
liturgia/rito
Véase:
visigótica/o, liturgia/rito.
Hagios
Aclamación con
la que la asamblea responde a la invitación a orar que hace el sacerdote antes
de los dípticos en la misa hispano-mozárabe.
Hispana/o,
liturgia/rito
Uno de los
sobrenombres con los que, a lo largo de la historia de la liturgia, se ha
designado el rito hispano-mozárabe. Entre todos los apelativos que se le ha dado,
éste sería el más apropiado, pues casi hasta la abolición de este rito en el
año 1080, la península Ibérica -lugar donde había nacido y se había forjado-
era conocida con el nombre de Hispania.
Illatio/inlatio
Oración
variable que, en la misa hispano-mozárabe, recita o canta el sacerdote al
inicio de la plegaria eucarística, tras el diálogo introductorio. La alabanza y
acción de gracias propias de esta oración que unas veces se dirigen a Dios
Padre y otras a Jesucristo, están impregnadas de un carácter reflexivo y
meditativo.
Inmixtión
Véase:
conmixtión.
Isidoriana/o,
liturgia/rito
Uno de los
sobrenombres con los que, a lo largo de la historia de la liturgia, se ha
designado el rito hispano-mozárabe dado que fue san Isidoro de Sevilla (c.
560-636) uno de los personajes clave en su elaboración: compuso varios textos
litúrgicos, presidió el concilio IV de Toledo (año 633) que fue el que más
cánones dedicó a la liturgia, y redactó personalmente las actas del mismo,
escribió el tratado De Ecclesiasticis Officiis considerado como el primer
«manual de liturgia»… Sin embargo, este arzobispo de Sevilla, no fue el único
forjador del rito hispano-mozárabe.
Laudes
Canto
aleluyático que cierra la liturgia de la palabra en la misa hispano-mozárabe.
Se interpreta después del evangelio, o de la homilía si ha habido. Durante el
tiempo de Cuaresma se suprime el término «aleluya» del texto de las laudes .
Libelli
Cuadernillos en
los que inicialmente se recogían los textos para una o más misas.
Posteriormente, se agruparán siguiendo el orden del año litúrgico dando origen
a los primeros misales.
Liber commicus
Libro litúrgico
del rito hispano-mozárabe que contiene los textos bíblicos para la lecturas
bíblicas de la liturgia de la palabra de la misa: prophetia (en el tiempo de
Cuaresma: la lectura sapiencial y la histórica), psallendum ( threni los
miércoles y viernes de Cuaresma), apostolus , evangelium y laudes. Los textos
están distribuidos según el orden del año litúrgico y del santoral.
Liber missarum
Véase: Misal.
Liber misticus
Libro litúrgico
del rito hispano-mozárabe que agrupaba todos los textos y elementos necesarios
para la celebración de la misa y del oficio. Se componía de cuatro volúmenes
que seguían el orden del año litúrgico.
Liber sermonum
Libro del rito
hispano-mozárabe que contiene homilías o sermones, sólo en parte de autores
hispanos, destinados para ser leídos después de la proclamación del evangelio.
Libro litúrgico
Libro que
contiene los textos y las indicaciones para la celebración.
Liturgia de las
horas
Véase: oficio
divino.
Manuale
Véase: Misal.
Memorial
Véase:
anámnesis.
Misal
Libro litúrgico
que contiene los textos necesarios para celebrar la eucaristía.
Misal gótico
(Missale Gothicum)
Nombre que dio
el cardenal Francisco Antonio de Lorenzana, arzobispo de Toledo, a la
publicación corregida y amentada que hizo del Misal hispano-mozárabe en Roma el
año 1804.
Misal mixto
(Missale mixtum)
Libro litúrgico
del rito hispano-mozárabe que contiene los textos necesarios tanto para
celebrar la eucaristía como el oficio divino.
Mozárabe,
liturgia/rito
Uno de los
sobrenombres con los que, a lo largo de la historia de la liturgia, se ha
designado el rito hispano-mozárabe. Nos remite al período de la dominación
árabe en la península Ibérica, cuando quienes permanecieron fieles a la
religión cristiana recibieron el nombre de mozárabes, esto es, arabizados, por
parte de los cristianos que no convivieron con los musulmanes. Sin embargo, aunque
debemos reconocer que los mozárabes fueron los que conservaron y transmitieron
el rito tras su abolición (concilio de Burgos, año 1080), con este apelativo
queda circunscrita al período en que los cristianos vivieron bajo la dominación
árabe, y esta liturgia se celebraba mucho antes de que existieran las
comunidades mozárabes.
Oferencio
(Oferencium)
Libro litúrgico
del rito hispano-mozárabe que contiene el ordinario de la misa. Su finalidad es
facilitar la celebración eucarística pues posibilita que el celebrante pueda
leer alternativamente las partes fijas desde el Oferencio y las variables desde
el Misal, sin tener que estar continuamente cambiando de página.
Oficio divino
Oración que,
de forma pública y comunitaria, la Iglesia dirige a Dios en los principales
momentos de la jornada para santificar el curso entero del día y de la noche,
siguiendo el ideal espiritual propuesto por el Señor: la oración constante .
También se denomina liturgia de las horas.
Oratio
admonitionis
Texto variable
que, en la misa hispano-mozárabe, el sacerdote dirige a la asamblea una vez
preparados los dones eucarísticos -pan y vino- sobre el altar. Su finalidad es
preparar a los fieles para la oración universal o intercesiones solemnes por
las necesidades de la Iglesia y del mundo entero . Antiguamente se denominaba
«missa».
Oratio post
Gloriam
Oración
variable que, en la misa hispano-mozárabe, el sacerdote dirige a Dios tras el
himno Gloria a Dios en el cielo; en las solemnidades en las que se canta el
Trisagio se recita después de éste . Tomando pie de alguno de los elementos del
Gloria, reúne las aspiraciones de los fieles presentes y constituye, en cierto
modo, la asamblea celebrante. En las misas feriales de todo el año y también en
los domingos de Cuaresma se suprime, juntamente con el himno Gloria a Dios en
el cielo, esta oración.
Ordinario de la
misa (ordo missae)
Ritual de la
celebración de la misa donde se indican los elementos comunes e invariables de
la misma.
Pasionario
Libro litúrgico
del rito hispano-mozárabe que contiene la narración de la pasión de los
mártires, según el orden del calendario de las fiestas de los santos. Se emplea
habitualmente en el oficio matutino. No obstante también puede usarse en la
misa pues, en las principales fiestas de mártires, se puede leer, tras el
psallendum , el final de la narración de la pasión del mártir cuya fiesta se
está celebrando.
Plegaria
eucarística
Oración central
de la misa que el sacerdote proclama en nombre de toda la comunidad. En la misa
hispano-mozárabe está formada por un diálogo introductorio, la illatio , el
canto del Santo, la oración post Sanctus , el relato de la institución, la
oración post pridie y la doxología conclusiva.
Post nomina
Oración
variable que, en el rito hispano-mozárabe, recita el sacerdote después de los
dípticos. Normalmente pide la inscripción en el libro de la vida, en el cielo,
de los nombres de aquellos por quienes se ha orado en la plegaria universal.
Post pridie
Oración variable que recita o canta el sacerdote tras el relato de la
institución en la misa hispano-mozárabe. En ella se suele hace r memoria del
acontecimiento salvador -la muerte y la resurrección de Jesucristo- para
actualizarlo (anámnesis), se invoca la fuerza del Espíritu Santo para completar
la transformación del pan y del vino en el Cuerpo y la Sangre de Cristo
(epíclesis «consecratoria») y, también se pide la acción de este mismo Espíritu
en la asamblea (epíclesis «de comunión»).
Post Sanctus
Oración
variable que recita o canta el sacerdote, en la misa hispano-mozárabe, tras el
Santo, cuya intención es servir de nexo entre este canto y el relato de la
institución.
Praelegendum
Canto variable
que acompaña a la procesión de entrada en la celebración eucarística del rito
hispano-mozárabe, excepto en las misas feriales de todo el año y los domingos
de Cuaresma. Consta de una antífona, un verso salmódico y el Gloria al Padre,
repitiéndose, después de cada uno, la parte final de la antífona.
Prenotandos
Introducción
que, al comienzo de cada libro litúrgico, expone la teología, la normativa, la
espiritualidad y la acción pastoral de la celebración a la que el libro está
destinado.
Prophetia
Primera lectura
que se lee en la liturgia de la palabra de la misa hispano-mozárabe, excepto en
el tiempo de Cuaresma que su lugar lo ocupa una lectura de los libros
sapienciales y otra de los libros históricos. Está tomada de los libros
proféticos del antiguo Testamento, aunque durante el tiempo pascual normalmente
está sacada del Apocalipsis, el libro profético del nuevo Testamento.
Psallendum
Salmo que en la
misa hispano-mozárabe se canta después de la lectura profética, o en Cuaresma
de la lectura histórica, como meditación del texto proclamado. Normalmente está
formado por una antífona, un versículo y la repetición de la parte final de la
antífona. Los miércoles y viernes de Cuaresma, en lugar del psallendum , se
cantan los threni .
Relato de la
institución
Narración de
los gestos que hizo Jesús en la última cena y las palabras que dijo para dar
origen a la eucaristía. En la misa hispano-mozárabe es un texto fijo que está
tomado, casi literalmente, de la primera carta de san Pablo a los Corintios
(1Co 11, 23-26).
Rito
Conjunto de
acciones y textos que, debidamente ordenados, expresan y configuran una acción
sagrada.
Rito litúrgico
Conjunto de
acciones litúrgicas, peculiaridades de tipo celebrativo y normas disciplinares
propias de una comunidad particular perteneciente a la Iglesia. Existen
diversos ritos en Oriente y Occidente como el rito romano, el ambrosiano, el
hispano-mozárabe, el siro-antioqueno, el jacobita, el maronita, el nestoriano,
el malabar, el bizantino, el armenio, el copto, el etíope… También se les
designa con el nombre de «liturgias» (liturgia romana, liturgia ambrosiana…).
Sacrificium
Canto variable
que, concluida la liturgia de la palabra en la misa hispano-mozárabe, acompaña
la procesión de los fieles al altar para presentar sus ofendas, la preparación
del pan y del vino y su colocación sobre el altar. Consta de una antífona y
varios versos salmódicos, repitiéndose, después de cada uno, la parte final de
la antífona.
Sanctus
Aclamación que
canta la asamblea tras la illatio en la misa hispano-mozárabe para asociarse a
los ángeles y santos en su alabanza a Dios. Está formado a partir del texto de
Isaías 6, 3 y Mateo 21, 9. Este elemento aparece en todos los ritos litúrgicos.
Threni
Canto que en la
misa hispano-mozárabe sigue a la lectura histórica -la segunda lectura- los
miércoles y viernes del tiempo de Cuaresma y expresa en tono dramático la
penitencia de la Iglesia y los sufrimientos de Cristo en su pasión. El texto,
que varía cada día, procede de pasajes del los libros de las Lamentaciones, de
Job y de Isaías. Está compuesto por una antífona y varios versos.
Toledana/o,
liturgia/rito
Uno de los
sobrenombres con los que, a lo largo de la historia de la liturgia, se ha
designado el rito hispano-mozárabe dado que fue en la ciudad de Toledo donde
pervivió tras su abolición en el año 1080. Sin embargo, este apelativo, deja de
lado la vida que durante el primer milenio tuvo la liturgia hispano-mozárabe en
toda la península Ibérica.
Trisagio
Triple
aclamación de santidad dirigida a Dios: « Santo Dios, Santo fuerte, Santo
inmortal ». Es un elemento habitual en las liturgias orientales; en la misa
hispano-mozárabe, se canta los días más solemnes tras el himno Gloria a Dios en
el cielo y antes de la oración después del Gloria . Se conservan fórmulas más
sencillas y fórmulas más elaboradas, así como varias versiones: en griego o en
latín, o en griego y latín simultáneamente.
Visigótica/o,
liturgia/rito
Uno de los sobrenombres con los que, a lo largo de la historia de la
liturgia, se ha designado el rito hispano-mozárabe dado que fue en el siglo VII
con el reino visigótico cuando alcanzó su mayor apogeo. Sin embargo, el rito
hispano-mozárabe existía mucho antes de que los visigodos -uno de los pueblos
godos- conquistaran Hispania, y muchos de sus forjadores no fueron godos, sino
hispano-romanos.
José Antonio Goñi